|
Del territorio: Cuando en
este catálogo nos referimos a usos y distribución de las plantas, siempre
esta referencia es al territorio de Perú. El catálogo está hecho conforme
a la guía del chamán sanador peruano Alberto Manqueriapa (etnia
machiguenga y huachipaire, que vive en la comunidad nativa de Huacaria,
Antigua misión Santa Rosa de Huacaria, junto al pueblo de Pillcopata,
municipalidad de Kosñipata, provincia de Paucartambo, departamento de
Cuzco) y a la guía del Ingeniero Agrónomo (también peruano) Abel Muñiz
Ortega, establecido en la hacienda Villa Carmen. Esta hacienda es la
propiedad privada más antigua del territorio de El Manu, las selvas de
Cuzco y de Madre de Dios; en los tiermpos de la colonia hispano
peruana, la hacienda fue propiedad del mestizo Garcilaso de la Vega,
llamado el Inca Garcilaso, que lo heredó de su madre la princesa
Chimpu Ocllo, de la estirpe señora de aquellas selvas que emparentó
con los Incas del Cuzco, seguramente desde que Pachacuti Inca
incorporó el Paititi peruano (territorio de los Mojos) en la
confederación del Tahuantinsuyo. Aunque los documentos que puedan dar
fe de esta tesis sobre este histórico fundo no han sido localizados,
es muy probable que el Inca Garcilaso vendiera esta propiedad en el
tiempo en que decidió trasladar su residencia a España, a la muerte de
su padre, el capitán (de Pizarro) Garcilaso de la Vega, y su madre
princesa Mojo-Inca. Al territorio de la actual Villa
Carmen los Incas llamaban Avisca, y lo distinguieron siempre por su
singular belleza, propia de esa mezcla sinigual en que las últimas
estribaciones andinas se suavizan con el inicio de la selva amazónica. El huerto medicinal JHOCKOKO del chamán Alberto
Manqueriapa y la hacienda Villa Carmen consituyen un
verdadero jardín botánico, reserva natural de la biodiversidad
amazónica; ambos están incluidos en el territorio del Parque Nacional
y Reserva de Biosfera de El Manu. La casi totalidad del suelo de la
hacienda Villa Carmen lo constituyen bosques primarios que permanecen
todavía intactos e intocables y la pequeña superficie cultivada hoy sigue siendo
la misma que en tiempos incas eran cocales. |
De los nombres comunes de las plantas: Para este
catálogo adoptamos la más simple fonetización de las lenguas nativas
amazónicas, evitando cuidadosamente introducir consonantes mudas y
desdoblar sílabas con caracteres que son complementarios entre sí,
ello de acuerdo a la opinión de docentes bilingües peruanos que están
ejerciendo su labor en el territorio amazónico en que nos movemos. En
todo caso, intentamos mantener como norma la ortografía del castellano
tradicional, entendiendo que ello no es en perjuicio del español
peruano ni del de otros países de lengua española.
De las referencias bibliográficas: Por
coherencia con el ámbito territorial de esta producción, tomamos como
referencias exclusivamente las de autores peruanos y las de libros o
trabajos editados en Perú.
|
De los derechos de autor:
Todos los contenidos de
este CATÁLOGO son propiedad industrial e intelectual de EDYM MULTIMEDIA,
S. L., España, y todos los derechos están reservados conforme a la Directiva de la Unión Europea sobre derecho de autor
(European Union Copyright Directive). |
|
|
|